타고르의 詩 gardenisto를 읽고

한용운

벗이여 나의 벗이여 애인의 무덤 위에 피어 있는 꽃처럼 나를 울리는 벗이여
작은 새의 자취도 없는 사막의 밤에 문득 만난 님처럼 나를 기쁘게 하는 벗이여
그대는 옛 무덤을 깨치고 하늘까지 사무치는 白骨백골의 향기입니다
그대는 花環화환을 만들려고 떨어진 꽃을 줍다가 다른 가지에 걸려서 주운 꽃을 헤치고 부르는
절망인 희망의 노래입니다

벗이여 깨어진 사랑에 우는 벗이여
눈물이 능히 떨어진 꽃을 옛 가지에 도로 피게 할 수는 없습니다
눈물이 떨어진 꽃에 뿌리지 말고 꽃나무 밑의 티끌에 뿌리셔요

벗이여 나의 벗이여
죽음의 향기가 아무리 좋다 하여도 백골의 입술에 입맞출 수는 없습니다
그의 무덤을 황금의 노래로 그물치지 마셔요 무덤 위에 피 묻은 깃대를 세우셔요
그러나 죽은 대지가 시인의 노래를 거쳐서 움직이는 것을 봄바람은 말합니다

벗이여 부끄럽습니다 나는 그대의 노래를 들을 때에 어떻게 부끄럽고 떨리는지 모르겠습니다
그것은 내가 나의 님을 떠나 홀로 그 노래를 듣는 까닭입니다

 

 

About Author

Jhey Network Architecture (JNA) 최종관리자.

Leave A Reply